January 27, 2008

Happy birthday daddy!

I know my dad doesn't read this blog (and I wish he doesn't read it. =P), but I want to say happy birthday to him. =)

HAPPY BIRTHDAY!

+++

A quick update:

I am soo busy working on my homework during the weekend, and working during weekdays...

I don't even have something interesting I want to write.

I just feel like I did a lot of Math questions today...all related to economics...which I don't find the subject interesting...

I learned a lot today though...even though I want to yell at my lecturer for making the assignment so long and complicated. hahaha...should I get mad at him or thank him? =P

January 13, 2008

Squirtle's new look

This is the new look of my Squirtle in (fluff) Friends application in Facebook. I don't know why I like this application so much...hehehe

January 12, 2008

Pressure

Every time I go to work, I feel pressure. No one is really forcing me to do a lot of work. My buddy gives me time, yet I force myself to work hard. There are times when I feel too frustrated in a program bug that it makes the problem worse. I simply can't think under pressure.

Stupid me....-___-!

I heard a shocking news on Thursday. My buddy is leaving the company in a month! How sad.... :( That means I will be alone....:(

January 2, 2008

Happy new year

Happy new year, everyone! =D

January 1, 2008

"Black Horse" - Twins

I love this song a lot...I know this is a Cantonese song, and I shouldn't post it here, but I can't stop myself from doing that.

In order for all the English readers to understand what I am going to post, I have included a translation of the lyrics.

Thanks for understanding.

The song name is "黑馬", and the singer is "蔡卓妍" from Twins.

+++

黑馬
Black Horse

曾把偶像 當做情人
(I) had once treated my idol as my lover
為了他那怕是賠掉我青春也等
For him, I was willing to wait even if it would cost me my youth

*多得你用行動證明為我好
(Luckily) you used actions to prove that everything was for my own good
凡事靠做夢未必得到
Relying on dreams for everything will not necessarily enable one to obtain them
因愛是肯聽我煩惱
Because love is willing to listen to my troubles
任何浪漫 儘管平凡
Whatever romance however ordinary
但已得到 先算好
But what has already been obtained was already foreseen (destined)
誰會是那位黑馬
Who will that black horse be
我問良心當然是你吧
Asking my conscience, of course its you
自你於身邊幫我攀爬
Ever since you stayed by my side and helped me up
崇拜的他偏永未送花
But in contrast the one I worshipped had never sent flowers
遺忘牽不緊的野馬
Forget the wild horse that cannot be tightly reined in
回頭才明誰令我最牽掛
Looking back, it is then clear who I miss the most
固執像我也被你心感化
As stubborn as I am, I have been changed (touched) by your heart (you)

曾經以為 意亂情迷
I once thought that I was confused
但最終卻愛著能令我清醒那位
But finally, I fell in love with the person who made me clear headed
repeat *

別要驚訝 彷彿老朋友未慣動人情話
Don’t be surprised, it is as though an old friend is still not used to (listening to) moving lovers talk
在我掌心的先算無價
The ‘pre-calculations’ (predictions) in my palm are priceless [note: 先算 refers to being able to foresee the future]
無他以前顛倒的一個他
He is the opposite of the him (the other person) in the past
(猶如雕刻一早看化)
(like a carving that is seen through from the start)
回頭再愛你別要怕
Turning back to love you, don’t be afraid
這次對真實的愛情吻多幾下
This time, kiss a few more times for (our) true love